Di un romanzo voi preferite sia tradotto in italiano anche il titolo o che sia lasciato in lingua originale?
Tranne casi eccezionali, tipo espressioni intraducibili o nomi di persona, penso che un titolo vada reso in italiano.
Da un po’ noto la tendenza a lasciare i titoli in lingua originale, anche quando sarebbero facilmente traducibili in italiano. Denota poco impegno, secondo me. E per questo agli editori darei tanti calci negli stinchi.


@d_von_bern preferisco la traduzione in italiano, anche se vorrei fosse il più possibile fedele all’originale, senza traduzioni fuorvianti o inesatte
ad esempio:
https://wp.me/pjP1E-rVo
https://wp.me/pjP1E-e9n
https://wp.me/pjP1E-cgH
@cultura @libri @libri@feddit.it @troppacaffeina